« 和太鼓 | メイン | 公園 »

マクドナルド

McDnald's関東は、「マック」。


関西は、「マクド」。


それは、有名な話だが、、



子供の頃初めて、「マクド」と聞いたとき、
中途半端なとこまでで、きもちわりぃ~と思った。

省略するなら「マック」でしょうが、と思った。が、しかし。
コレは大きな間違いだと、すぐに気がついた。

カタカナの「マクドナルド」を途中までにすると、
「マ」「マク」「マクド」「マクドナ」「マクドナル」のどれかになるわけで、
そうなると、「マクド」が一番。

ああぁ、「マックドナルド」じゃないから、
「マック」は英語の場合の通称なんだ、と思った。

たとえば、マクレガー(McGREGOR)は「マック」と呼ぶのかな?
と考え、何十年経つだろう。
いまだに、確認できた機会(記憶)が無い。

チョット、恥ずかしい。


|

コメント

仕事ネタですが、
「アルミニウム」という素材、

現在はともかく、以前は

関東では、「アルミ」、
関西では、「ニューム」

と言っておったそうな。

投稿者: monolith | 2005年10月14日 07:49

「ニューム」知らなかったです。

専門分野だと、言葉一つで、その人の経験がわかったりしますね。
勉強しなくちゃ。

投稿者: J16 | 2005年10月15日 02:38

コメントを投稿